Categorías: Tribunales y Justicia

Un maliense paga 20€ para cruzar la frontera oculto en un doble fondo

La Fiscalía sostiene que entregó este dinero al conductor, juzgado ayer junto al marroquí que iba con él.

Estuvo tres horas dentro de un doble fondo practicado en el espacio del depósito de combustible, justamente encima del tubo de escape. Así, un inmigrante de Mali, M.G., cruzó la frontera y llegó a Melilla previo pago de 200 dirhams (20 euros) al conductor del vehículo, según sostuvo ayer la Fiscalía, un nadorense de iniciales H.B. Con él viajaba el segundo acusado, compatriota suyo, K.K. quien negó conocer que en el vehículo iba oculto un inmigrante durante el juicio celebrado en la Audiencia Provincial de Melilla.
Los dos acusados eran los ocupantes del vehículo que el pasado 3 de mayo de 2013 llegó a la frontera de Beni Enzar. La Guardia Civil utilizó el sistema de detección de latidos durante la inspección del vehículo. Dio positivo en tres ocasiones. Según explicó uno de los agentes que intervinieron ese día, a primera vista no se percibía ningún signo de manipulación en el vehículo. Tras una inspección en profundidad, localizaron una chapa anclada al chasis del maletero con “más tornillos de los que debería llevar”. Del habitáculo rescataron al joven inmigrante que presentaba evidentes signos de entumecimiento, respiración agitada y excesiva sudoración, fruto de haber estado mucho tiempo en un espacio reducido y respirando gases tóxicos del coche.

Entumecido y acalorado
“Salí traumatizado de estar ahí y tenía muchas ganas de salir”, declaró el maliense en el juicio. Dijo no haber temido por su vida a pesar de haber estado unas tres horas dentro del doble fondo, pero explicó que, tras salir del coche, ayudado por los efectivos de la Guardia Civil, estuvo unos minutos en el suelo, tumbado porque no se podía mover. “Estaba muy acalorado, cansado, fatigado y con ganas de salir”, apostilló.
El joven inmigrante explicó que se introdujo en el habitáculo por sus propios medios, tras pagar a “un hombre de raza árabe” 200 dirhams. Dijo ante el tribunal que no podía identificar a ninguno de los acusados con esa persona a la que pagó, pues “era de noche y no había luz”.
Previamente a la declaración del inmigrante, los dos acusados dieron su versión de los hechos.
El copiloto dijo desconocer que  en el coche había un inmigrante oculto. Explicó que él conocía “de vista” al otro acusado, el conductor, y al verle en la cola de la frontera de Beni Enzar le pidió si podía ir con él a Melilla.

La declaración de los acusados
Por su parte, el conductor del vehículo afirmó que el propietario le propuso cruzar la frontera. En otras ocasiones, ya se lo había pedido para comprar mercancías en la ciudad autónoma y llevarlas de vuelta a Marruecos, pues éste es su medio de vida. Por eso, en la mañana del 3 de mayo no le sorprendió la propuesta del supuesto dueño del vehículo. A preguntas de la Fiscalía, H.B. afirmó que esa tercera persona se bajó del coche poco antes de llegar al control policial, argumentando que iba a “pagar la Aduana”. Al ver que éste no volvía y que la cola avanzaba fue “empujando” el vehículo.
Por último, el acusado dijo no haber percibido ningún signo de manipulación en el vehículo, por lo que no sospechó de que en él viajara oculto un inmigrante.
Sin embargo, la declaración de dos guardias civiles que intervinieron aquella mañana del 3 de mayo afirmaron que ambos acusados mostraron en todo momento una actitud nerviosa durante la inspección del coche hasta que rescataron al joven maliense. El caso quedó visto para sentencia.

Traducción del ‘bambala’ al francés y al español

El inmigrante maliense que declaró ayer en el juicio necesitó de dos intérpretes para hacerse entender ante el tribunal de la Audiencia. El joven habla un dialecto muy extendido en su país, el bambala, por lo que se valió de un compatriota suyo para traducir su declaración al francés. El intérprete oficial del Juzgado pudo así traducir del francés al castellano.

Compartir

Artículos recientes

Prueba Video Embed DailyMotion

La segmentación geográfica no funciona. Compruebe si la geolocalización IP está habilitada en su cuenta…

2 semanas hace

Los Caleros de Ayamonte de Pepe Gámez

En la obra pictórica presente en Melilla de escultor y pintor Pepe Gámez (Melilla, 20…

3 meses hace

Indagando sobre el sentido del temor a la muerte

Hoy quisiera invitarlos a reflexionar sobre un asunto que nos interpela, casi en igual medida,…

3 meses hace

Percebes

De Galicia al Mediterráneo Si vemos la imagen de una colonia de percebes (Pollicipes pollicipes)…

3 meses hace

Derecho a discrepar

Dedicaba el diario El País dos páginas de su publicación dominical del pasado domingo, 4…

3 meses hace

Verano del tiempo viejo (VII)

Queridísimos; Si algo caracteriza a la señora Díaz Pérez (doña Yolanda, "Yoli", "Yoli O' Trapiño"),…

3 meses hace