El comisario de la exposición ‘Quijotes por el Mundo’, José Manuel Lucía Megías, fue el ponente estrella de la conferencia ‘Miguel de Cervantes en el Mediterráneo’, que tuvo lugar ayer en el Salón Dorado del Palacio de la Asamblea. Megías también es catedrático de Filología Románica y afirmó rotundamente que “El Quijote es una obra universal por los valores que representa y por la cantidad de traducciones que hay, por eso Cervantes es el mejor embajador. Allá donde vayas, si hablas de ‘El Quijote’, siempre hay alguien que lo ha leído o, al menos, lo conoce”.
Leyeron un fragmento de ‘El Quijote’ traducido
en las lenguas romaní, tamazight y hebrea
El Quijote en Melilla
La consejera de Cultura, Fadela Mohatar, se mostró entusiasmada por contar con la presencia de Megías y por poder enmarcar este evento en la XXX Semana del Libro. Mohatar recalcó la singularidad del evento por dejar un breve espacio para la lectura de varios fragmentos de ‘El Quijote’ en lenguas de Melilla: el tamazight, el romaní, el hebreo y el hindi. Sin embargo, lamentó la ausencia de la responsable de esta última lengua debido a un resfriado.
El acto contó con la presencia de representantes de estas culturas y otros ciudadanos a título individual, que participaron activamente en la conferencia, planteando sus inquietudes sobre el escritor y su obra al ponente.
La segmentación geográfica no funciona. Compruebe si la geolocalización IP está habilitada en su cuenta…
En la obra pictórica presente en Melilla de escultor y pintor Pepe Gámez (Melilla, 20…
Hoy quisiera invitarlos a reflexionar sobre un asunto que nos interpela, casi en igual medida,…
De Galicia al Mediterráneo Si vemos la imagen de una colonia de percebes (Pollicipes pollicipes)…
Dedicaba el diario El País dos páginas de su publicación dominical del pasado domingo, 4…
Queridísimos; Si algo caracteriza a la señora Díaz Pérez (doña Yolanda, "Yoli", "Yoli O' Trapiño"),…