Presidencia rechaza traducir al tamazight las ruedas de prensa o eventos

  • "Se promociona más que nunca”

La consejera de Presidencia y Salud Pública rechazó ayer que tenga que haber traductores de tamazight en actos políticos y en eventos. La diputada de Coalición por Melilla (CpM) Dunia Almansouri solicitó este servicio en plenos o ruedas de prensa de partidos políticos.

Sin embargo, Velázquez argumentó que, aunque el Estatuto de Autonomía de la ciudad establezca que hay que promocionar la diversidad lingüística, “de ahí a que traduzcamos hay un abismo”.

También argumentó que la Ciudad promociona “más que nunca” esta lengua, que se está “protegiendo y fomentando” con diversas actividades, como cursos para el 112, la Comgemel o funcionarios. Además, subrayó que en la Constitución se recoge que todos los españoles deben aprender la lengua oficial que es el castellano.

Compartir

Artículos recientes

Prueba Video Embed DailyMotion

La segmentación geográfica no funciona. Compruebe si la geolocalización IP está habilitada en su cuenta…

2 días hace

Los Caleros de Ayamonte de Pepe Gámez

En la obra pictórica presente en Melilla de escultor y pintor Pepe Gámez (Melilla, 20…

2 meses hace

Indagando sobre el sentido del temor a la muerte

Hoy quisiera invitarlos a reflexionar sobre un asunto que nos interpela, casi en igual medida,…

2 meses hace

Percebes

De Galicia al Mediterráneo Si vemos la imagen de una colonia de percebes (Pollicipes pollicipes)…

2 meses hace

Derecho a discrepar

Dedicaba el diario El País dos páginas de su publicación dominical del pasado domingo, 4…

2 meses hace

Verano del tiempo viejo (VII)

Queridísimos; Si algo caracteriza a la señora Díaz Pérez (doña Yolanda, "Yoli", "Yoli O' Trapiño"),…

2 meses hace