Sociedad

Polémica en Marruecos por una telenovela que pone en duda el origen marroquí de Ceuta

Una nueva serie, "Fath al Andalous (La conquista de Al Andalus), ha sido acusada desde su estreno este ramadán en la televisión marroquí de distorsionar la historia y poner en duda el origen marroquí de Ceuta, hasta el punto de que una denuncia para que se cancele se estudia ante el Tribunal de Primera Instancia de Rabat.

La serie, que consta de 30 episodios, causó la indignación de muchos marroquíes al poner de relieve la conquista árabe de la Península Ibérica durante la época del Califato Omeyya en el Siglo VIII, sin contar la aportación de los amazigh (bereberes) en estos acontecimientos históricos.

Esta ficción histórica gira en torno a la personalidad de Tariq Ibn Ziyad, el jefe militar que inició la expedición musulmana a Al Andalus en la primavera del año 711, se enfrentó con el rey Rodrigo y acabó entonces con el reino visigodo en la Península.

Yulyan Ghomar, Mauro que gobernó en Ceuta

La serie se emite en varios canales del Golfo Pérsico, y en Marruecos se emite en la primera cadena pública Al Oula de la Sociedad Nacional de Radio Televisión (SNRT) todos los días a las 18.00, una hora antes del Iftar (momento de ruptura del ayuno), en el que suele haber una gran audiencia.

"Esta serie contiene informaciones falsas que distorsionan verdades históricas, lo cual va a perturbar los conocimientos de muchos marroquíes que van a considerarla como una referencia histórica. La historia fue contada desde la perspectiva de Oriente Medio", lamenta el activista bereber Rachid Bouhaddouz, en declaraciones a Efe.

Bouhaddouz presentó una denuncia contra la SNRT ante el Tribunal de Primera Instancia que reclama la suspensión inmediata de la serie. La primera audiencia se celebró el pasado miércoles y fue pospuesta al 20 de este mes para permitir al canal marroquí preparar su defensa.

Según el activista marroquí, una de las inexactitudes históricas que contiene la serie tiene que ver con la negación del origen marroquí de Ceuta, al mostrar al entonces gobernador de la ciudad, Yulyan o don Julián, como un godo español.

"Yulyan Ghomari fue un mauro (bereber) marroquí de religión cristiana que gobernaba entonces Ceuta, y no un godo español tal y como aparece en la serie", explica Bouhaddouz quien añade que los archivos históricos españoles lo demuestran.

La polémica sobre la serie llegó también al Parlamento donde el partido socialista USFP lamentó que la historia no fuera contada por los marroquíes, al tiempo que pidió aclaraciones al ministro de Cultura sobre una serie que fue comprada con fondos públicos aunque descuidaba "el patrimonio histórico" del país.

La serie fue escrita por un grupo de guionistas sirios, rodada entre Líbano y Turquía, y fue producida y dirigida por el director kuwaití, Mohamed Sami Alenezi. La personalidad principal de Tariq Ibn Ziyad la encarna el actor sirio Souhail Jebai, y la de don Julián, el actor palestino Mahmoud Khalili.

Tariq Ibn Ziad, ¿árabe o bereber? ¿marroquí o argelino?

Una de las principales críticas dirigidas a la telenovela es el hecho de que haya pasado por alto la contribución de los bereberes que fueron la punta de lanza que facilitó la llegada de los árabes a Hispaniya, mientras la serie daba todo el protagonismo a los árabes.

Los internautas y activistas marroquíes lanzaron hashtags contra la serie, sostienen que esta telenovela presenta una imagen humillante de los marroquíes de entonces al mostrarlos como "esclavos y seguidores" de los árabes que no "tenían voluntad propia".

Al mismo tiempo critican que no se haya mencionado el origen bereber de Tariq Ibn Ziyad, considerado en Marruecos como símbolo histórico incontestable que haya marcado la historia del país durante siglos.

"Ibn Ziyad fue un gobernador bereber independiente de la tutela del gobernador del Califato Omeyya, Musa Ibn Nusair", denuncia Bouhaddouz, quien añade la telenovela trata de "diabolizar a los marroquíes y a los españoles" y mostrar a los árabes como "los buenos".

El origen de Tariq Ibn Ziyad en esta serie también causó polémica en Argelia, país que tiene rotas sus relaciones diplomáticas con Marruecos y que también reclama la paternidad de este jefe militar. Activistas y escritores argelinos denunciaron recientemente que la telenovela presenta a este caudillo como procedente de una zona del actual Marruecos.

Compartir

Artículos recientes

Prueba Video Embed DailyMotion

La segmentación geográfica no funciona. Compruebe si la geolocalización IP está habilitada en su cuenta…

1 mes hace

Los Caleros de Ayamonte de Pepe Gámez

En la obra pictórica presente en Melilla de escultor y pintor Pepe Gámez (Melilla, 20…

3 meses hace

Indagando sobre el sentido del temor a la muerte

Hoy quisiera invitarlos a reflexionar sobre un asunto que nos interpela, casi en igual medida,…

3 meses hace

Percebes

De Galicia al Mediterráneo Si vemos la imagen de una colonia de percebes (Pollicipes pollicipes)…

3 meses hace

Derecho a discrepar

Dedicaba el diario El País dos páginas de su publicación dominical del pasado domingo, 4…

3 meses hace

Verano del tiempo viejo (VII)

Queridísimos; Si algo caracteriza a la señora Díaz Pérez (doña Yolanda, "Yoli", "Yoli O' Trapiño"),…

3 meses hace