El Ministerio del Interior ha adjudicado por 1,2 millones de euros el servicio de traducción al español de las escuchas telefónicas de la Policía Nacional en Melilla, Ceuta y Canarias.
Según publicó ayer el Boletín Oficial del Estado (BOE), el dinero será destinado a las labores de interpretación de declaraciones orales, traducciones escritas, escuchas telefónicas y transcripción de cintas de audio u otros soportes informáticos grabados en lenguas distintas del idioma castellano y que sean necesarias para sacar adelante las investigaciones policiales en las ciudades autónomas y las islas.
Llama la atención que Interior destine más dinero a Melilla, Ceuta y Canarias que a Andalucía y Extremadura. Ambas comunidades tienen asignado un millón de euros, con impuestos incluidos.
El contrato de traducción de escuchas de Melilla, Ceuta y Canarias, que se adjudicó el 28 de junio pasado, se lo ha llevado la empresa Seprotec Traducción e Interpretación S.L., que presentó la oferta económica más ventajosa para la Administración central. Esta sociedad formalizó su relación contractual con Interior el pasado 25 de julio.
Seprotec también se encargará de ofrecer el servicio al lote compuesto por Madrid, Castilla-La Mancha y Castilla y León; al que integran Cataluña, Valencia, Murcia y Baleares y al de Andalucía y Extremadura.