l La Asociación de Sordos denuncia que una alumna no cuenta con intérprete de signos en el colegio l Fuentes del centro dicen que está atendida por maestros
Una niña de nueve años es el centro de la polémica entre diferentes entidades de la ciudad. La pequeña tiene una discapacidad auditiva y no escucha nada. La Asociación de Sordos de Melilla (Asome) denunció ayer que no cuenta en el aula con un asesor, es decir, un intérprete de lengua de signos, para traducirle las lecciones de los maestros. Asome asegura que la niña tiene un retraso educativo por no contar con esa ayuda. Sin embargo, fuentes del colegio Velázquez, donde está matriculada este año, aseveran que está atendida por dos maestros especialistas en dificultades educativas y que conocen la lengua de signos, por lo que añaden que está avanzando en clase.
Por su parte, el director provincial de Educación, José Manuel Calzado, aseguró ayer a El Faro que los padres de la menor la cambiaron de centro a pesar de que este curso se había diseñado un programa específico para la atención de la niña y de otros alumnos con discapacidad auditiva en el Anselmo Pardo. Como el proyecto era específico para ese centro, no se podía trasladar a otro colegio, añadió Calzado. El caso se ha convertido en un ‘diálogo de besugos’, pues mientras que unos y otros toman decisiones contradictorias, esta niña sorda no tiene todos los recursos a su alcance para recibir una educación en igualdad de condiciones.
Esta estudiante es la única niña con este nivel de discapacidad en la actualidad en las aulas de Primaria, pues el resto tiene implantes o audífonos que les ayudan a comunicarse. Por ello, Asome insiste en que necesita un intérprete de signos en el aula. Asevera que en Ceuta tienen un asesor en Primaria y no comprende por qué no hay otro en Melilla.
Por otro lado, fuentes del colegio Velázquez, en el que está matriculada la menor, aseguran que está atendida por especialistas en Audición y Lenguaje y de Pedagogía Terapéutica.
Qué pasa con el intérprete
Pero, ¿por qué al menos no tiene un intérprete como demanda Asome, cuando en Ceuta existe esta figura y en los institutos de Melilla también hay traductores de lengua de signos? Pues porque esta labor la iba a desarrollar Asome en el Anselmo Pardo, colegio donde estaba matriculada en un principio. La entidad había diseñado un proyecto para este colegio, por el que recibió una subvención estatal, que permitía asistir, a esta pequeña. Pero los padres no avisaron de que la van a cambiar de centro y cuando se inició el curso ya no había posibilidad de modificar el programa.
En este punto del caso hay que analizar varios temas. El primero es que el Ministerio de Educación no tiene intérpretes y que deja este tema en manos de la Asociación de Sordos, para que sea esta entidad la que solicite ayudas estatales para financiar proyectos de ayudas a niños con discapacidad auditiva en los centros de Primaria. También están los padres que exigen un cambio de colegio y trasladan a la niña al Velázquez cuando la menor iba a recibir un apoyo específico en el Anselmo Pardo. Además, Asome dice que tiene contacto con la menor porque recibe clases de apoyo por las tardes en su sede, pero desconoce las intenciones de los padres de matricular a la menor en otro centro. Y por otro lado, la Dirección Provincial no tiene recursos para poder contratar a un intérprete de signos en los colegios ante la imposibilidad de cambiar el proyecto educativo de la Asociación de Sordos.
Actualmente el colegio Velázquez, según indicó Calzado, ha enviado una carta a Asome para informarle de que el proyecto de atención a esta menor se realizará el próximo septiembre en este colegio. Pero lo cierto es que durante un curso la niña no ha contado con este apoyo. Asome no pudo cambiar el programa, la Dirección Provincial no podía contratar a ningún intérprete y los padres deciden cambiar a la menor del centro. Todos tomaron decisiones que implican que la niña haya recibido una educación en igualdad de condiciones.
Con esa carta a Asome se soluciona el problema porque la entidad estará en septiembre en el Velázquez para echar una mano a la niña, pero mientras tanto, habrá estado un curso entero sin ese apoyo en las aulas.
Las dificultades de las personas sordas en Melilla
La Asociación de Sordos de Melilla (Asome) celebró ayer el Día Nacional de las Lenguas de Signos. Instaló una mesa informativa en el centro de la ciudad para dar a conocer a los melillenses los problemas de comunicación y las barreras que se encuentran a diario en sus vidas. La representante de Asome, Susana Obiang, explicó que la entidad sólo tiene dos intérpretes para los 50 socios. Las personas sordas dependen de la disposición de estos profesionales para realizar trámites con la Administración o ir al médico. Obiang señaló que tienen dificultades cuando les surge una emergencia en casa, pues dependen de que haya vecinos o familiares para pedir ayuda. Además de exigir mejoras en temas educativos en la ciudad, aseveró que es importante poder contactar con el 112 a través de mensajes u otro sistema.
Asome también reclama que haya intérpretes en las actividades culturales y de ocio e incluso que se haga una guía adaptada de los museos.
La segmentación geográfica no funciona. Compruebe si la geolocalización IP está habilitada en su cuenta…
En la obra pictórica presente en Melilla de escultor y pintor Pepe Gámez (Melilla, 20…
Hoy quisiera invitarlos a reflexionar sobre un asunto que nos interpela, casi en igual medida,…
De Galicia al Mediterráneo Si vemos la imagen de una colonia de percebes (Pollicipes pollicipes)…
Dedicaba el diario El País dos páginas de su publicación dominical del pasado domingo, 4…
Queridísimos; Si algo caracteriza a la señora Díaz Pérez (doña Yolanda, "Yoli", "Yoli O' Trapiño"),…