Noticias

45 ONG marroquíes piden que se reconozca el Yennayer como día festivo oficial

Un total de 45 ONG amazigh (bereberes) marroquíes y de la diáspora (establecida en Europa y en el continente americano) pidieron al rey de Marruecos Mohamed VI reconocer el Yennayer o el Año Nuevo Amazigh, que se celebra el 13 de enero cada año, como día festivo oficial.

En una carta abierta dirigida al rey en árabe, amazigh y francés, los firmantes recordaron el carácter importante de este idioma reconocido como lengua oficial en la Constitución de 2011, al tiempo que insistieron sobre la necesidad de declarar este día como "fiesta nacional" y "feriado pagado".

"Además de su fuerte simbolismo (el nuevo año amazigh) consagrará y restaurará el renacimiento de la Amazighidad de acuerdo con el espíritu y la filosofía de la constitución y en armonía con los discursos de Su Majestad", se lee en la carta firmada por el presidente de la Asamblea Mundial Amazighe, Rachid Raha.

Este viernes se celebra el año 2973 del calendario amazigh que corresponde al primer día del calendario agrario, que fue usado por los bereberes durante siglos para empezar sus actividades agrícolas.

Marruecos ha comenzado en la última década la activación del carácter oficial de la lengua bereber mediante su introducción en varias instituciones como el Parlamento y la Administración Pública.

El pasado martes, el presidente del Gobierno, Aziz Ajanuch (que es de origen bereber), presidió un acto en el que se anunció oficialmente la activación del bereber en la administración pública y se firmaron varios convenios ministeriales al respecto.

Entre las medidas firmadas figura movilizar a 460 funcionarios en la recepción para la atención al público (en las tres vertientes del bereber en tarifit, tachelhit y Tamazight) en los sectores de sanidad, protección social, justicia, juventud, cultura y comunicación.

El bereber, que cuenta con su propio alfabeto, el "tifinagh", es un idioma hablado por millones de personas originarias del norte de África y el Sahel y, según estimaciones oficiales, es la lengua materna de un tercio de la población marroquí.

Compartir

Artículos recientes

Prueba Video Embed DailyMotion

La segmentación geográfica no funciona. Compruebe si la geolocalización IP está habilitada en su cuenta…

1 mes hace

Los Caleros de Ayamonte de Pepe Gámez

En la obra pictórica presente en Melilla de escultor y pintor Pepe Gámez (Melilla, 20…

3 meses hace

Indagando sobre el sentido del temor a la muerte

Hoy quisiera invitarlos a reflexionar sobre un asunto que nos interpela, casi en igual medida,…

3 meses hace

Percebes

De Galicia al Mediterráneo Si vemos la imagen de una colonia de percebes (Pollicipes pollicipes)…

3 meses hace

Derecho a discrepar

Dedicaba el diario El País dos páginas de su publicación dominical del pasado domingo, 4…

3 meses hace

Verano del tiempo viejo (VII)

Queridísimos; Si algo caracteriza a la señora Díaz Pérez (doña Yolanda, "Yoli", "Yoli O' Trapiño"),…

3 meses hace